La
sección de Opinión del Times tiene un debate sobre si los americanos aprenderán
chino o no. Para hacerse una idea de lo difícil que es, no hay más que ver este
corto video y preguntarse cuánto tardaríamos en diferenciar de forma instintiva
los cuatro tonos. Por supuesto, eso es sólo en cuanto al lenguaje
hablado--después de todo están esos encantadores ideogramas :-)
Esto es
lo que tiene que decir al respecto Bruce Fuller, profesor de Harvard:
... "Somos
patéticamente lentos a la hora de darnos cuenta de que el Este de Asia muy
pronto dominará la economía global. Creemos, al igual que los antiguos romanos,
que el imperio americano reinará para siempre. No nos damos cuenta del trabajo
duro, el espíritu colectivo y la enorme inversión en las instituciones públicas
hechas por los ciudadanos chinos.
Tenemos
que aprender el idioma y tratarlos a escala humana, para así dar los primeros
pasos en la apreciación de los puntos fuertes de las cultural del Este de Asia.
Estas virtudes ya sustentan las mejores universidades de América. Más de la
mitad de los estudiantes de Berkeley son de descendencia procedente del Este de
Asia.
En vez
de evitarlo, el gobierno y los líderes corporativos deberían hacer avanzar
políticas coherentes con el bilingualismo. Europa comenzó este proceso hace
alrededor de cuatrocientos años. Washington se mueve rápido cuando dominan los
intereses militares. A mi hijo Dylan, que habla árabe, se le ofreció una suma
inicial de 20.000 dólares para entrar en un puesto de inteligencia en el
Oriente Medio. ¿Pero el mandarín? ¿Qué prisa hay? El número de estudiantes de
instituto americano inscritos en clases de chino es menor que los que estudian
alemán." ...
Si
crees que el mundo árabe hoy día supone una amenaza para la civilización
occidental, tristemente te equivocas. Los EE.UU. se han estado centrando en el
competidor equivocado desde el 11S.